Olivier Tallec entrevistado en Un periodista en el bolsillo
On 12/04/2018 | 0 Comments
RSS
Follow by Email
Facebook
Facebook
Google+
https://adrianahidalgo.es/olivier-tallec-entrevistado-periodista-bolsillo/

Olivier Tallec y ‘Waterloo & Trafalgar’: “Creo que los álbumes juveniles son herramientas. Este es un punto de partida. Después, libre para que todos desarrollen temas con un niño. Por supuesto, podemos hablar de guerra e igualdad, pero también podemos usarlo para jugar con un niño, narrar sin dibujos”

Elegido como uno de los 16 mejores libros para niños y jóvenes de 2017 por Babelia, ‘Waterloo & Trafalgar‘ es un álbum que denuncia con fuerza y sutileza todo el absurdo de la guerra. Dos hombres enfrentados, separados por un prado y dos paredones, se espían, se combaten, se molestan, y se indignan, el uno con el otro, permanentemente y sin descanso. Como en un juego de significados, el título parece nombrar a estos dos personajes, aunque en realidad, sea el nombre de dos célebres batallas europeas. Con estas palabras nos presenta Adriana Hidalgo Editora a través de su sello Pípala este libro, en el que Olivier Tallec muestra con ingenioso humor la ridiculez de la guerra, su universalidad y atemporalidad.

Olivier Tallec Waterloo & Trafalgar

¿Cómo nació el proyecto? Olivier Tallec: “Este proyecto nació de una propuesta de mi editor, (Flammarion), que quería lanzar una carta blanca para los autores. Es decir, una colección de libros que sería una especie de campo experimental donde el autor sería libre de hacer el libro de sus sueños (gratis sobre el tema, pero también sobre la fabricación). Obviamente, esta colección no continuó tal como se presentó en ese momento. Así que quería contar una historia sin texto. Con el siguiente problema: ¿cómo se cuenta una historia sin usar palabras? Así que pensé en el libro como una pequeña película muda con una serie de sketches. Desde cuando comprendemos la historia, desde cuando no entendemos la historia porque no hay suficientes dibujos, y desde cuando la historia es demasiado comunicativa y hay demasiados dibujos”.

¿Qué querías contar con este libro? “No tengo nada que contar, creo que los álbumes juveniles son herramientas -afirma Olivier Tallec-. Este es un punto de partida. Después, libre para que todos desarrollen temas con un niño. Por supuesto, podemos hablar de guerra e igualdad, pero también podemos usarlo para jugar con un niño, narrar sin dibujos, trabajar en dos tonos, etc.”

¿Cómo es la historia? “La historia es la de dos soldados enfrentados y que se mira uno al otro. Una especie de primera línea. Pasan el tiempo provocándose a sí mismos. Hasta el momento en que llega un pájaro …”.

¿Qué puedes contarnos sobre las ilustraciones? “Yo quería trabajar en la línea -asegura Olivier Tallec-. Tenía en mente unos dibujos animados que vi en Francia en la televisión cuando era un niño y que se llamaban ‘La Linéa’. Entonces quise trabajar en dos colores (naranja y azul). Dos colores complementarios que diferencian a los dos personajes”.

Olivier Tallec Waterloo & Trafalgar

 

¿Con qué técnica trabajaste? “Los originales están en lápiz y acrílico. La impresión está en colores planos (dos tonos Pantone)”.

Olivier Tallec Waterloo & Trafalgar

Cuéntanos algo sobre el color en el libro “Mi trabajo es generalmente un trabajo pictórico. En este libro es todo lo contrario. Quería trabajar en la línea, y el color es simbólico”.

¿Qué aprendiste al hacer este libro? “Este libro fue mi primer libro como autor y dibujante. Me di cuenta de que podía contar una historia (¡e incluso sin texto!)”, nos cuenta Olivier Tallec.

 

¿Estás trabajando en un nuevo proyecto ahora? ¿Qué puedes decirnos al respecto? “Todavía estoy trabajando en varios proyectos. primero en una serie llamada QUIQUOI, y este año será adaptado a una serie animada para la televisión francesa. Así que estoy trabajando en esta adaptación, pero también en un nuevo proyecto de álbum para adultos, no es una historia, sino dibujos humorísticos que funcionan solos, con un humor un poco fuera de lo común (esto es parte de una serie, los dos primeros se llaman ‘Bonne journée’ y ‘Bonne continuation’).